Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Duits-Nederlands woordenboek

Deutsch-Niederländisch-Übersetzung für: [gebratenes Stück Fleisch das auf einem Holzbrett gebraten und serviert wird eingebettet in auf dem Brett gratinierte Herzoginkartoffeln und diversen Gemüsen; häufig mit Sauce béarnaise angerichtet]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Niederländisch Deutsch: [gebratenes Stück Fleisch das auf einem Holzbrett gebraten und serviert wird eingebettet in auf dem Brett gratinierte Herzoginkartoffeln und diversen Gemüsen; häufig mit Sauce béarnaise angerichtet]

Übersetzung 1 - 50 von 325  >>

NiederländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
taal. tussenvoegsel {het} [woordje tussen de voornaam en het hoofdwoord van de achternaam][Wort das zwischen Vor- und Nachnamen eingefügt wird wie z. B. in Vincent van Gogh]
iets zemen {verb}etw. putzen [mit einem Ledertuch trocken wischen und blank putzen]
deinen {verb}schaukeln [z.B. auf dem Wasser]
haardos {de}Haar {n} [Gesamtheit der Haare auf dem Kopf]
hoofdroos {de}Schuppen {pl} [auf dem Kopf, von der Kopfhaut]
sport kortebaanschaatsen {het}[Eisschnellauf auf kurzer Bahn ähnlich dem Shorttrack]
roos {de} [hoofdroos]Schuppen {pl} [auf dem Kopf, von der Kopfhaut]
Iets is ermee gemoeidEs geht um etw. [etw. steht auf dem Spiel]
gastr. kapsalon {de} {het}[Schawarmagericht mit Pommes Frites und überbackenem Käse]
zeg. Er komt veel bij kijken.[Es gibt viel zu beachten und ist mit Aufwand verbunden.]
bestuur. burgerservicenummer {het} <BSN> [NN][kombinierte Steuer- und Sozialversicherungsnummer in den Niederlanden]
jonkheer {de}[Adelsprädikat für den untitulierten Adel in den Niederlanden und Belgien]
jonkvrouw {de}[Adelsprädikat für den untitulierten weiblichen Adel in den Niederlanden und Belgien]
iem./iets bestempelen (als iets) {verb} [fig.] [pej.]jdn./etw. abstempeln (als etw.) [fig.] [mit einer meist negativen Wertung versehen und darauf festlegen]
verwijzing {de} [in een tekst]Verweis {m} [in einem Text]
jaloers {adj} [op]eifersüchtig [auf]
jaloers {adj} [op]neidisch [auf]
steenslag {het}Schotter {m} [auf Fahrstraße]
alleszins {adv}durchaus [ganz und gar]
ondersteboven {adj} {adv}umgedreht [auf den Kopf gestellt]
onverwachts {adj} {adv}unerwartet [plötzlich und überraschend]
onverwachts {adj} {adv}unvorhergesehen [plötzlich und überraschend]
comput. typen {verb}tippen [ugs.] [auf einer Tastatur]
rijksoverheid {de}Staat {m} [auf nationaler Ebene]
atavistisch {adj} {adv}primitiv [auf / aus einer frühen Entwicklungsstufe]
iets tegenkomen {verb}etw. finden [auf etw. stoßen]
urineren {verb}austreten [ugs.] [auf die Toilette gehen]
loopband {de}Fahrsteig {m} [auf Messegelände, Flughäfen etc.]
loopband {de}Laufband {n} [auf Messegelände, Flughäfen etc.]
bouwk. staalbouw {de}Stahlbau {m} [das Bauen mit Stahl]
toespeling {de} [op iets]Anspielung {f} [auf etw.]
iem./iets opwachten {verb}jdn./etw. erwarten [warten auf]
muziek theater uitvoeren {verb} [op een toneel]aufführen [auf einer Bühne]
marge {de} [typografie]Rand {m} [z.B. auf Papier]
gastr. serviesgoed {het}Service {n} [Betonung auf 2. Silbe: Gedeck]
in ieder geval {adv}allemal [ugs.] [auf jeden Fall]
in één klap {adv}mit einem Schlag [mit einem Schlage]
auto de auto opkrikken {verb}den Wagen anheben [mit einem Wagenheber]
strak {adj} {adv} [geen gevoelens uitdrukkend]steif [förmlich und unpersönlich]
scheuren {verb} [roekeloos en snel rijden]brettern [ugs.] [mit dem Auto rasen]
gezin {het}Familie {f} <Fam.> [Mutter, Vater und Kinder]
meester {de} <mr.>Meister {m} [Handwerk, Herr und Gebieter]
transp. weegbrug {de}Brückenwaage {f} [für Fahrzeuge und deren Ladung]
desalniettemin {adv}nichtsdestotrotz [ugs.] [hum.] [Vermischung von nichtsdestoweniger und trotzdem]
niettemin {adv}nichtsdestotrotz [ugs.] [hum.] [Vermischung von nichtsdestoweniger und trotzdem]
deinen {verb}sich wiegen [sich leicht schwingend hin- und herbewegen]
iets pakken {verb} [houden, grijpen]etw. fassen [ergreifen und festhalten]
krioelen {verb}kribbeln [Insekten etc.] [eilig, kreuz und quer durcheinanderlaufen]
publ. toerisme werk reisgids {de} [persoon en boekje]Reiseführer {m} [Person und Buch]
bot. gastr. ui {de} [Allium cepa]Zwiebel {f} [österr. und bayer. ugs. {m}]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://denl.dict.cc/?s=%5Bgebratenes+St%C3%BCck+Fleisch+das+auf+einem+Holzbrett+gebraten+und+serviert+wird+eingebettet+in+auf+dem+Brett+gratinierte+Herzoginkartoffeln+und+diversen+Gem%C3%BCsen%3B+h%C3%A4ufig+mit+Sauce+b%C3%A9arnaise+angerichtet%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.102 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Niederländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Niederländisch-Wörterbuch (Duits-Nederlands woordenboek) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten