|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Duits-Nederlands woordenboek

Deutsch-Niederländisch-Übersetzung für: Das kann man gar nicht genug loben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das kann man gar nicht genug loben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Niederländisch Deutsch: Das kann man gar nicht genug loben

Übersetzung 301 - 350 von 387  <<  >>

NiederländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
zeg. iem. het leven zuur maken {verb}jdm. das Leben schwer machen
zeg. Daar zakt je broek van af!Das haut einen um!
zeg. Dat doet niets ter zake.Das tut nichts zur Sache.
Dat is niets voor mij.Das ist nichts für mich.
Dat is van voorbijgaande aard.Das ist eine temporäre Erscheinung.
De vraag overtreft het aanbod.Die Nachfrage übersteigt das Angebot.
spreekw. zo ver het oog reikt {adv}so weit das Auge reicht
zeg. de perken te buiten gaan {verb}über das Ziel hinausschießen [ugs.]
zich van het leven beroven {verb}sichDat. das Leben nehmen
film lit. F De aanslag [roman: Harry Mulisch; film: Fons Rademakers]Das Attentat
film F De mantel [originele titel: The Robe] [Henry Koster]Das Gewand
lit. F Het huis van de stilte [Orhan Pamuk]Das stille Haus
lit. F Het leven is elders [Milan Kundera]Das Leben ist anderswo
lit. F Moord onder vuurwerk [Agatha Christie]Das Haus an der Düne
spreekw. Baat het niet, dan schaadt het niet.Nützt es nicht, so schadet es auch nicht.
De appel valt niet ver van de boom.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
De appel valt niet ver van de stam.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
zeg. Je bent niet helemaal goed bij je hoofd.Du hast sie (wohl) nicht mehr alle.
spreekw. Rome werd niet gebouwd in één dag.Rom wurde nicht an einem Tag erbaut / gebaut.
iets ontluisteren {verb} [formeel] [van aanzien beroven]das Ansehen von etw. schädigen
zeg. de inwendige mens versterken {verb} [omg.]für das leibliche Wohl sorgen [hum.]
Dat is Chinees voor mij.Das ist Chinesisch für mich. [ugs.]
Dat is haast niet te geloven.Das ist kaum zu glauben.
zeg. het over een andere boeg gooien {verb} [in gesprek]das Gesprächsthema wechseln
zeg. het over een andere boeg gooien {verb} [in gesprek]das Thema wechseln
zeg. het tijdelijke met het eeuwige verwisselen {verb}das Zeitliche segnen [veraltend] [sterben]
zeg. iem. tegen het zere been schoppen {verb}jdm. gegen das Schienbein treten
lit. F Berichten van het Blauwe Huis [Hella S. Haasse]Das blaue Haus
lit. F De schreeuw van het lam [Thomas Harris]Das Schweigen der Lämmer
zich niet storen aan iets {verb}sich nicht an etw.Dat. stören
zeg. Geld groeit niet aan de bomen.Geld wächst nicht auf Bäumen.
de / het uwe {pron} [BN] [omg.] [de / het jouwe]der / die / das Deine
iem. het leven zuur maken {verb}jdm. das Leben schwermachen [Rsv.] [... schwer machen]
spreekw. Dat is slechts de halve waarheid.Das ist nur die halbe Wahrheit.
Laat je dat een leer zijn!Lass dir das eine Lehre sein.
Valt het mee of valt het tegen?Ist das gut oder schlecht?
lit. F Een wereld valt uiteen [Chinua Achebe]Okonkwo oder Das Alte stürzt [1983]
lit. F Het handboek van de inquisiteurs [António Lobo Antunes]Das Handbuch der Inquisitoren
lit. F Het paradijs om de hoek [Mario Vargas Llosa]Das Paradies ist anderswo
spreekw. Rome werd ook niet gebouwd in één dag.Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut / gebaut.
citaat lit. Ze leefden nog lang en gelukkig.Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
zeg. Dat is iets als dertien in een dozijn.Das ist etwas (ganz) Alltägliches.
Het was een zware bevalling. [zeg.]Das war eine schwere Geburt. [ugs.] [Redewendung]
liegen dat je zwart ziet {verb} [zeg.]das Blaue vom Himmel lügen [ugs.] [Redewendung]
lit. F De schilder en het meisje [Margriet de Moor]Der Maler und das Mädchen
Dat komt mij vreemd voor.Das kommt mir spanisch vor. [ugs.] [etw. erscheint seltsam]
als de dood voor iets zijn {verb}etw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser [Redewendung]
zeg. Wie boter op het hoofd heeft, moet uit de zon blijven.Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
spreekw. Wie in een glazen huis woont, moet niet met stenen gooien.Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
lit. F Het boek van de lach en de vergetelheid [Milan Kundera]Das Buch vom Lachen und Vergessen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://denl.dict.cc/?s=Das+kann+man+gar+nicht+genug+loben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.095 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Niederländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Niederländisch-Wörterbuch (Duits-Nederlands woordenboek) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung