|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Duits-Nederlands woordenboek

Deutsch-Niederländisch-Übersetzung für: Eine Predigt muss die Menschen dort abholen wo sie sind
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Eine Predigt muss die Menschen dort abholen wo sie sind in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Niederländisch Deutsch: Eine Predigt muss die Menschen dort abholen wo sie sind

Übersetzung 451 - 498 von 498  <<

NiederländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
spreekw. De tijd heelt alle wonden.Die Zeit heilt alle Wunden.
de/het eerste de/het beste {adj}der/die/das Erstbeste
Het doel heiligt de middelen.Der Zweck heiligt die Mittel.
lit. F De helaasheid der dingen [Dimitri Verhulst]Die Beschissenheit der Dinge
lit. F Phillip en de anderen [Cees Nooteboom]Philip und die anderen
lit. Het parfumDas ParfumDie Geschichte eines Mörders [Roman: Patrick Süskind]
zijn wonden likken {verb} [ook fig.]seine / die Wunden lecken [auch fig.]
de mouwen omhoog stropen {verb} [ook fig.]die Ärmel hochkrempeln [auch fig.]
zeg. lelijk als de nacht zijn {verb}hässlich wie die Nacht sein [ugs.]
geogr. pol. Saint Vincent en de Grenadines {mv}St. Vincent und die Grenadinen {pl}
film F De helaasheid der dingen [Felix Van Groeningen]Die Beschissenheit der Dinge
lit. F Niemand die mij vergezelt [Nadine Gordimer]Niemand, der mit mir geht
dinsdag {de} <di.>Dienstag {m} <Di., Die., Dienst.>
comics F De odyssee van AsterixDie Odyssee [Asterix]
zeg. van wal steken {verb} [fig.] [lichamelijk werk]in die Hände spucken [ugs.] [mit Schwung an die Arbeit gehen]
iem./iets het hoofd bieden {verb} [fig.]jdm./etw. die Stirn bieten [fig.]
zijn vingers verbranden {verb} [ook. fig.]sichDat. die Finger verbrennen [auch fig.]
iem. in de pan hakken {verb} [omg.]jdn. in die Pfanne hauen [ugs.]
zeg. iets/ iem. haten als de pest {verb}jdm./etw. wie die Pest hassen
lit. F Asterix en de NoormannenAsterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9]
zeg. Dat brengt leven in de brouwerij.Das bringt Leben in die Bude. [ugs.]
zeg. iets op de lange baan schuiven {verb}etw. auf die lange Bank schieben [ugs.]
de vuist ballen {verb}die Faust ballen
lit. F De Pest [Albert Camus]Die Pest
lit. F De rattinDie Rättin [Günter Grass]
de druppel die de emmer doet overlopen [zeg.]der (letzte) Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen bringt [Redewendung]
EU recht Verdrag {het} betreffende de werking van de Europese Unie <VwEU>Vertrag {m} über die Arbeitsweise der Europäischen Union <AEUV>
Nu hebben we stront aan de knikker. [vulg.]Die Kacke ist am Dampfen. [vulg.]
zeg. iets (nauwkeuriger) onder de loep nemen {verb} [fig.]etw. (genauer) unter die Lupe nehmen [fig.]
lit. F Het lijden van de jonge WertherDie Leiden des jungen Werther [Johann Wolfgang von Goethe]
lit. F Meridiaan van bloed, of het avondrood in het Westen [Cormac McCarthy]Die Abendröte im Westen
lit. F De aansprekers. Roman van vader en zoon [Maarten 't Hart]Gott fährt Fahrrad oder die wunderliche Welt meines Vaters
Nu hebben we stront aan de knikker. [vulg.]Jetzt haben wir die Kacke am Dampfen. [vulg.]
sociol. de allerarmsten {mv}die Allerärmsten {pl}
lit. F Het wonderbaarlijke voorval met de hond in de nacht [Mark Haddon]Supergute Tage oder die sonderbare Welt des Christopher Boone
spreekw. Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel.Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
zeg. de keuze tussen pest en cholera hebben {verb}die Wahl zwischen Pest und Cholera haben
zeg. voor iem. in de bres springen {verb}für jdn. in die Bresche springen
van de regen in de drup komen {verb} [idioom]vom Regen in die Traufe kommen [Idiom]
lit. F Liefde in tijden van cholera [Gabriel García Márquez]Die Liebe in den Zeiten der Cholera
zeg. het heft in handen nemen {verb}das Heft in die Hand nehmen
het in zijn broek doen {verb} [ook fig.]sichDat. in die Hosen machen [ugs.] [auch fig.]
van de regen in de drop komen {verb} [vooral BN] [idioom]vom Regen in die Traufe kommen [Idiom]
lit. F De stad der blinden [José Saramago]Die Stadt der Blinden
lit. F Asterix en de GotenAsterix und die Goten
spreekw. Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
film lit. F De vrouw die met vuur speelde [Stieg Larsson: Millennium-trilogie, Deel II]Verdammnis [Millennium-Trilogie, Teil II]
film lit. F Mannen die vrouwen haten [Stieg Larsson: Millennium-trilogie, Deel I]Verblendung [Millennium-Trilogie, Teil I]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://denl.dict.cc/?s=Eine+Predigt+muss+die+Menschen+dort+abholen+wo+sie+sind
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.145 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Niederländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Niederländisch-Wörterbuch (Duits-Nederlands woordenboek) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung