Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Duits-Nederlands woordenboek

Deutsch-Niederländisch-Übersetzung für: Er sie hat die Weisheit nicht gerade mit dem Löffel gefressen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Er sie hat die Weisheit nicht gerade mit dem Löffel gefressen in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Niederländisch Deutsch: Er sie hat die Weisheit nicht gerade mit dem Löffel gefressen

Übersetzung 1 - 50 von 694  >>

NiederländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Hij meent de wijsheid in pacht te hebben.Er glaubt, er hat die Weisheit gepachtet.
zeg. met de kop tegen de muur lopen {verb}mit dem Kopf gegen die Wand laufen
zeg. met de kop tegen de muur lopen {verb}mit dem Kopf gegen die Wand rennen
zeg. met het hoofd tegen de muur lopen {verb}mit dem Kopf gegen die Wand laufen
zeg. met het hoofd tegen de muur lopen {verb}mit dem Kopf gegen die Wand rennen
zeg. het hoofd boven water houden {verb} [fig.]gerade über die Runden kommen
rolstoeltoegankelijk {adj}mit dem Rollstuhl zugänglich
Hij heeft het te pakken. [verkouden zijn]Er hat sich erkältet.
zeg. niet van huis kunnen {verb}nicht aus dem Haus gehen können
spoorw. met de trein gaan {verb}mit dem Zug fahren
de hond uitlaten {verb}mit dem Hund Gassi gehen [ugs.]
zeg. Er staat veel op het spel.Es steht viel auf dem Spiel.
zeg. Hij heeft het te pakken. [hij heeft het door]Er hat den (richtigen) Dreh heraus.
zeg. Hij spoort niet helemaal.Er tickt nicht richtig.
Dat is geen zuivere koffie. [zeg.]Die Sache hat einen Haken. [Idiom]
zeg. met het verkeerde been uit bed stappen {verb}mit dem falschen Bein aufstehen
zeg. Hij heeft een hekel aan mij.Er mag mich nicht.
zeg. met de rug tegen de muur staan {verb}mit dem Rücken zur Wand stehen
wijsheid {de}Weisheit {f}
het oneens zijn met iem.nicht übereinstimmen mit jdm.
zeg. Hij heeft een hekel aan mij.Er kann mich nicht leiden.
met het verkeerde been uit bed stappen {verb} [idioom]mit dem falschen Fuß aufstehen [Idiom]
met het verkeerde been uit bed stappen {verb} [idioom]mit dem linken Fuß aufstehen [Idiom]
niet vertrouwd zijn met iets {verb}mit etw. nicht vertraut sein
zeg. Hij zal niet ver geraken. [formeel]Er wird nicht sehr weit kommen.
zeg. Je bent niet helemaal goed bij je hoofd.Du hast sie (wohl) nicht mehr alle.
er heelhuids afkomen {verb} [idioom]mit heiler Haut davonkommen [Idiom]
met de auto rijden {verb}mit dem Auto fahren
spreekw. Je moet geen 'hei' roepen voordat je de brug over bent.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
zeg. het er zonder kleerscheuren vanaf brengenmit heiler Haut davonkommen
citaat lit. Ze leefden nog lang en gelukkig.Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
spreekw. het kind met het badwater weggooien {verb}das Kind mit dem Bade ausschütten
De kerk dateert van de 15e eeuw.Die Kirche datiert aus dem 15. Jahrhundert.
spreekw. Men moet de huid van de beer niet verkopen voordat hij geschoten is.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat.
Er is sprake van.Es ist die Rede davon.
zeg. geen groot licht zijn {verb} [omg.]nicht der / die Hellste sein [ugs.]
zeg. er flink (hard) tegenaan gaan {verb}in die Vollen gehen
cosm. tandh. flossen {verb}sichDat. die Zähne mit Zahnseide reinigen
lepel {de}Löffel {m}
zeg. Dat interesseert me geen snars.Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.]
De kous is nog niet af.Die Sache ist noch nicht erledigt.
Ik heb er genoeg van! [omg.]Ich habe die Faxen dicke! [ugs.]
zeg. Hij weert zich als een kat in de krullen.Er wehrt sich mit Händen und Füßen.
zeg. Men kan geen ijzer met handen breken.Eisen kann man nicht mit Händen brechen.
zeg. Wie boter op het hoofd heeft, moet uit de zon blijven.Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
spreekw. Wie in een glazen huis woont, moet niet met stenen gooien.Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
spreekw. Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel.Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
het met iem. aan de stok krijgen {verb}sich mit jdm. in die Wolle kriegen
zeg. de pijp aan Maarten geven {verb} [sterven]den Löffel abgeben
spreekw. Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://denl.dict.cc/?s=Er++sie+hat+die+Weisheit+nicht+gerade+mit+dem+L%C3%B6ffel+gefressen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.291 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Niederländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Niederländisch-Wörterbuch (Duits-Nederlands woordenboek) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung