|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Duits-Nederlands woordenboek

Deutsch-Niederländisch-Übersetzung für: Ich sterbe als Königin aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben Gott sei meiner Seele gnädig Liebe Leute ich bitte euch betet für mich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich sterbe als Königin aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben Gott sei meiner Seele gnädig Liebe Leute ich bitte euch betet für mich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Niederländisch Deutsch: Ich sterbe als Königin aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben Gott sei meiner Seele gnädig Liebe Leute ich bitte euch betet für mich

Übersetzung 1 - 50 von 915  >>

NiederländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ik heb het over ...Ich spreche von ... [Ich beziehe mich auf ...]
Ik heb het over ...Ich meine ... [Ich beziehe mich auf ...]
Ik geloof alleen wat ik zie.Ich glaube nur, was ich sehe.
filos. Ik denk, dus ik ben. [Cogito, ergo sum.]Ich denke, also bin ich.
filos. Ik denk, dus ik besta. [Cogito, ergo sum.]Ich denke, also bin ich.
zeg. Wiens brood men eet, diens woord men spreekt.Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.
Ik interesseer me niet voor politiek.Ich interessiere mich nicht für Politik.
[ik] ben[ich] bin
Jesus! [Engels uitgesproken]Ach, du lieber Gott!
spreekw. Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
als gevolg vanals Folge von
film F Koningin voor duizend dagen [originele titel: Anne of the Thousand Days] [Charles Jarrott]Königin für tausend Tage
ik zou {verb}ich würde
Ik hou van je.Ich liebe dich.
Ik hou van jou.Ich liebe Dich.
Dat is niets voor mij.Das ist nichts für mich.
Ik heb het over ...Ich beziehe mich auf ...
Dat is Chinees voor mij.Das ist Chinesisch für mich. [ugs.]
De rekening, alstublieft.Die Rechnung bitte.
lit. F Kopgeboorte of De Duitsers sterven uitKopfgeburten oder Die Deutschen sterben aus [Günter Grass]
lit. F De vrouw en de aap [Peter Høeg]Die Frau und der Affe
Ik meen me te herinneren dat ...Ich meine mich zu erinnern, dass ...
Ik voel me niet zo goed.Ich fühle mich nicht so gut.
over koetjes en kalfjes praten {verb} [idioom]über Gott und die Welt reden [Idiom]
spreekw. Wat niet weet, wat niet deert.Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
zeg. Dat interesseert me geen snars.Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.]
lit. F De aansprekers. Roman van vader en zoon [Maarten 't Hart]Gott fährt Fahrrad oder die wunderliche Welt meines Vaters
Ik ben een kop kleiner dan hij.Ich bin einen Kopf kleiner als er.
lit. F Liefde in tijden van cholera [Gabriel García Márquez]Die Liebe in den Zeiten der Cholera
Ik heb alleen oog voor jou.Ich habe nur Augen für dich.
Toen ik gisteren thuiskwam, was er niemand.Als ich gestern nach Hause kam, war niemand hier.
lachen als een boer die kiespijn heeft {verb} [idioom]gute Miene zum bösen Spiel machen [Redewendung]
zeg. lelijk als de nacht zijn {verb}hässlich wie die Nacht sein [ugs.]
zeg. iets/ iem. haten als de pest {verb}jdm./etw. wie die Pest hassen
koningin {de}Königin {f}
iem. als opvolger aanwijzen {verb}jdn. zum / als Nachfolger bestimmen
uit de kast komen (als iem./iets) {verb}sich outen (als jd./etw.)
Foert! [BN] [omg.]Ich hab die Faxen dicke. [ugs.]
zeg. Ik duim voor je!Ich drücke dir die Daumen!
als iets fungeren {verb}als etw. fungieren
...als ooit tevoren... als je zuvor
...als ooit tevoren... als jemals zuvor
recht als bemiddelaar optreden {verb}als Vermittler auftreten
zich ontpoppen als {verb}sich entpuppen als
Ik ben het spuugzat.Ich habe die Schnauze voll. [ugs.]
lit. F De Nachtwacht [Sarah Waters]Die Frauen von London
geogr. Koningin Elizabetheilanden {mv}Königin-Elisabeth-Inseln {pl}
zowel ... als {conj}sowohl ... als auch
zeg. Mijn naam is haas, ik weet van niets.Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts.
Ik heb er genoeg van! [omg.]Ich habe die Faxen dicke! [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://denl.dict.cc/?s=Ich+sterbe+als+K%C3%B6nigin+aber+ich+w%C3%BCrde+lieber+als+die+Frau+von+Culpeper+sterben+Gott+sei+meiner+Seele+gn%C3%A4dig+Liebe+Leute+ich+bitte+euch+betet+f%C3%BCr+mich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.107 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Niederländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Niederländisch-Wörterbuch (Duits-Nederlands woordenboek) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung