Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Duits-Nederlands woordenboek

Deutsch-Niederländisch-Übersetzung für: auf+halbem+Weg+Wege+stehen+bleiben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+halbem+Weg+Wege+stehen+bleiben in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Niederländisch Deutsch: auf halbem Weg Wege stehen bleiben

Übersetzung 301 - 350 von 351  <<  >>

NiederländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ter plekke doodblijven {verb}auf der Stelle tot sein
met een kanon op een mug / vlieg schieten {verb}mit Kanonen auf Spatzen schießen
zich op de hals halen {verb}sich auf den Hals laden
paard. steigeren {verb}sich auf die Hinterbeine stellen
zeg. zichzelf op de borst slaan {verb}sich auf die Schulter klopfen
Unverified smet {de} op iemands blazoenFleck {m} auf jemandes weißer Weste
op iets komen {verb} [te binnen schieten]auf etw.Akk. kommen [sich erinnern]
op iem. neerkijken {verb} [fig.]auf jdn. herabblicken [geh.] [fig.] [gering schätzen]
op iem. neerkijken {verb} [fig.]auf jdn. herabsehen [fig.] [gering schätzen]
op iem./iets verdacht zijn {verb}auf jdn./etw.Akk. vorbereitet sein
kans maken op iets {verb}Aussicht auf etw. haben [Gewinn, Job etc.]
kans maken op iets {verb}Chance auf etw. haben [Gewinn, Beruf etc.]
op zoek naar iem./iets {adj}auf der Suche nach jdm./etw. [nachgestellt]
de straat opgaan {verb}auf die Straße gehen [ugs.] [demonstrieren]
zeg. op iets hameren {verb} [altijd van iets spreken]auf etw. immer wieder zurückkommen [Thema etc.]
de focus op iets leggen {verb}den Fokus auf etw.Akk. legen [geh.]
de aandacht vestigen op iem./iets {verb}die Aufmerksamkeit auf jdn./etw. lenken
de aandacht vestigen op iem./iets {verb}die Aufmerksamkeit auf jdn./etw. richten
een blik op iem./iets werpen {verb}einen Blick auf jdn./etw. werfen
zeg. iets uitzoeken {verb}etw.Dat. auf den Grund gehen
fiets iets op de standaard zetten {verb} [fiets, motorfiets]etw. auf den Ständer stellen [Fahrrad, Motorrad]
zeg. iets in zijn vaandel schrijven {verb} [fig.]etw. auf seine Fahne schreiben [fig.]
zeg. op de kop af zes jaar {adv}auf den Tag genau sechs Jahre
zeg. Er staat veel op het spel.Es steht viel auf dem Spiel.
Ik heb zin in een lekker ijsje.Ich habe Lust auf ein (leckeres) Eis.
zeg. de schurft aan iem. hebbenjdn. auf den Tod nicht ausstehen können
zeg. Beter safe dan sorry.Lieber / besser auf Nummer sicher gehen.
Serieus?Willst du mich auf den Arm nehmen?
luieren {verb}auf der faulen Haut liegen [ugs.] [faulenzen]
zeg. luilakken {verb}auf der faulen Haut liegen [ugs.] [faulenzen]
zeg. de spijker op de kop slaan {verb}den Nagel auf den Kopf treffen
zeg. met het water voor de dokter komen {verb}die Karten (offen) auf den Tisch legen
een waakzaam oog houden op iets {verb}ein wachsames Auge auf etw. haben
zeg. op zijn kop krijgen {verb}eins auf den Deckel bekommen [ugs.]
zeg. iets / niets op zijn kerfstok hebben {verb}etw. / nichts auf dem Kerbholz haben
zeg. iets op de lange baan schuiven {verb}etw. auf die lange Bank schieben [ugs.]
zeg. iem. op zijn sodemieter geven {verb} [omg.]jdm. eins auf den Deckel geben [ugs.]
bijkletsen {verb} [omg.]sich auf den neuesten Stand bringen
bijpraten {verb}sich auf den neuesten Stand bringen
het met iem. over iets eens worden {verb}sich mit jdm. auf / über etw. einigen
voor iem. op de knieën vallen {verb}vor jdm. auf die Knie fallen
publ. taal. omgekeerd vraagteken {het} [¿]auf dem Kopf stehendes Fragezeichen {n} [¿]
zich aangorden {verb} [auch hum.]sich auf jdn./etw. vorbereiten [sich gefasst machen]
iem. op de hoogte houden (van iets) {verb} [idioom]jdn. auf dem Laufenden halten (über etw.) [Idiom]
zeg. een bloedhekel hebben aan iem./iets {verb}jdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können
zeg. Je krijgt het niet al ga je op je kop staan.Du bekommst es nicht und wenn du dich auf den Kopf stellst.
spreekw. Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel.Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
spreekw. Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
spreekw. Liever brood in de zak, dan een pluim op de hoed.Ein Stück Brot in der Tasche ist besser, als eine Feder auf dem Hut.
(iets) aan het adres van iets [kritiek, opmerking](etw.) auf etw. gerichtet [Kritik, Bemerkung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://denl.dict.cc/?s=auf%2Bhalbem%2BWeg%2BWege%2Bstehen%2Bbleiben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.134 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Niederländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Niederländisch-Wörterbuch (Duits-Nederlands woordenboek) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung