|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Duits-Nederlands woordenboek

Deutsch-Niederländisch-Übersetzung für: den Preis von etw festsetzen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den Preis von etw festsetzen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Niederländisch Deutsch: den Preis von etw festsetzen

Übersetzung 251 - 300 von 2085  <<  >>

NiederländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
zeg. het over een andere boeg gooien {verb}den Kurs wechseln
bot. T
in de zin vanim Sinne von <i. S. v.>
zeg. de kluts kwijt zijn {verb} [omg.]von der Rolle sein [ugs.]
snel van begrip zijn {verb} [idioom]schnell von Begriff sein [Idiom]
Wat wil je van me?Was willst du von mir?
van de buitenwereld afgesloten zijn {verb}von der Außenwelt abgeschnitten sein
lit. F Grensgevallen [Peter Høeg]Der Plan von der Abschaffung des Dunkels
lit. F Rite de passage [Nadine Gordimer]Ein Mann von der Straße
film F Van aangezicht tot aangezicht [Ingmar Bergman]Von Angesicht zu Angesicht
(iets) aan het adres van iem./ iets [kritiek, opmerking](etw.) an jdn./etw. gerichtet [Kritik, Bemerkung]
aan het licht komen {verb} [idioom]an den Tag kommen [Idiom]
zeg. een grote mond opzetten {verb}den Mund / das Maul aufreißen [fig.]
zeg. iem. aan de schandpaal nagelen {verb}jdn. an den Pranger stellen
zeg. iem. in de maling nemen {verb}jdn. auf den Arm nehmen
zeg. iem. tegen het lijf lopen {verb}jdm. über den Weg laufen
zeg. op zijn kop krijgen {verb}eins auf den Deckel bekommen [ugs.]
telecom. zeg. de hoorn van de haak nemen {verb}den Hörer abnehmen [Telefon]
zeg. tussen de regels (door) lezen / doorlezen {verb}zwischen den Zeilen lesen
econ. fin. zich uit de zaken terugtrekken {verb}sich aus den Geschäften zurückziehen
zeg. zijn draai niet kunnen vinden {verb}den Dreh noch nicht heraushaben
bot. T
Ik heb het over ...Ich spreche von ... [Ich beziehe mich auf ...]
lit. F Van vogels en mensen [Margriet de Moor]Von Vögeln und Menschen
zeg. iem. voor geen haar vertrouwen {verb}jdm. nicht über den Weg trauen
van zich af spreken {verb}kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
zijn pens vol eten {verb} [omg.]sichDat. den Wanst vollschlagen [ugs.]
spreekw. De gestadige drup holt de steen.Steter Tropfen höhlt den Stein.
de armen om iem. heen slaan {verb}jdn. in den Arm nehmen
zeg. de pijp aan Maarten geven {verb} [sterven]über den Jordan gehen [ugs.]
zeg. verder kijken dan je neus lang is {verb}über den Tellerrand schauen
zich bij de gegeven omstandigheden neerleggen {verb}sich mit den Umständen abfinden
econ. pol. gunning {de} aan de laagste inschrijverVergabe {f} an den günstigsten Anbieter
econ. pol. toewijzing {de} aan de laagste inschrijverVergabe {f} an den günstigsten Anbieter
gesch. Herodotus {de} (van Halicarnassus) [ook: Herodotos (van Halicarnassus)]Herodot {m} (von Halikarnass / Halikarnassos)
Er kan geen sprake zijn van ...Es kann keine Rede sein von ...
zeg. van toeten noch blazen weten {verb}von Tuten und Blasen keine Ahnung haben
werk sollicitatie {de} met opgave van verlangd salarisBewerbung {f} mit Angabe von Gehaltsvorstellungen
zeg. de schurft aan iem. hebben {verb}jdn. auf den Tod nicht ausstehen können
van zijn stokje vallen {verb} [omg.] [idioom]aus den Latschen kippen [ugs.] [Idiom]
zeg. op de kop af zes jaar {adv}auf den Tag genau sechs Jahre
spreekw. Uit het oog, uit het hart.Aus den Augen, aus dem Sinn.
zeg. de spijker op de kop slaan {verb}den Nagel auf den Kopf treffen
lit. F De geesten van de Andes [Mario Vargas Llosa]Tod in den Anden
zeg. van iem. geen hoge pet op hebben {verb}von jdm. keine hohe Meinung haben
solliciteren bij iem./iets als iets {verb}sich bei jdm./etw. um etw. bewerben
iem./iets met iem./iets verwarren {verb}jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
iem./iets vernoemen naar iem./iets {verb}jdn./etw. nach jdm./etw. benennen
dertiger zijn {verb}in den Dreißigern sein [zwischen 30 und 40 Jahre alt sein]
zeg. iem. op zijn sodemieter geven {verb} [omg.]jdm. eins auf den Deckel geben [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://denl.dict.cc/?s=den+Preis+von+etw+festsetzen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.396 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Niederländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Niederländisch-Wörterbuch (Duits-Nederlands woordenboek) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung