| Niederländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| pol. ministerie {het} van Volksgezondheid, Welzijn en Sport [NN] <VWS> | (niederländisches) Ministerium {n} für Gesundheit, Gemeinwohl und Sport | |
| pol. Bondsministerie {het} van Onderwijs en Onderzoek [Duitsland] | Bundesministerium {n} für Bildung und Forschung <BMBF> | |
| EU Hoge vertegenwoordiger {de} van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid | Hoher Vertreter {m} der Union für Außen- und Sicherheitspolitik <HV> | |
| EU ruimte {de} van vrijheid, veiligheid en recht | Raum {m} der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | |
| geogr. pol. Saint Vincent en de Grenadines {mv} | St. Vincent und die Grenadinen {pl} | |
| pol. Verenigd Koninkrijk {het} van Groot-Brittannië en Noord-Ierland | Vereinigtes Königreich {n} Großbritannien und Nordirland | |
| pol. Volkspartij {de} voor Vrijheid en Democratie <VVD> | Volkspartei {f} für Freiheit und Demokratie | |
| F Knabbel en Babbel [Walt Disney] | Ahörnchen und Behörnchen [Walt Disney] | |
| comics F Asterix en de Belgen | Asterix bei den Belgiern | |
| film lit. F Asterix en de Olympische Spelen | Asterix bei den Olympischen Spielen | |
| comics F Asterix en de Helvetiërs | Asterix bei den Schweizern | |
| comics F Asterix en de race door de Laars | Asterix in Italien [Asterix, Ausgabe Nr. 37] | |
| comics F Asterix en de koperen ketel | Asterix und der Kupferkessel [Asterix, Ausgabe Nr. 13] | |
| lit. F Asterix en de Goten | Asterix und die Goten | |
| lit. F Asterix en de Noormannen | Asterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9] | |
| comics film F Asterix en Cleopatra | Asterix und Kleopatra | |
| F Asterix en Latraviata | Asterix und Latraviata [Asterix, Ausgabe Nr. 31] | |
| lit. F De roos en het zwaard | Asterix und Maestria [Asterix, Ausgabe Nr. 29] | |
| lit. F Meneer Cevdet en zijn zonen [Orhan Pamuk] | Cevdet und seine Söhne | |
| lit. F Het boek van de lach en de vergetelheid [Milan Kundera] | Das Buch vom Lachen und Vergessen | |
| film lit. F De oude man en de zee | Der alte Mann und das Meer [Buch: Ernest Hemingway, Film: John Sturges] | |
| lit. F De schilder en het meisje [Margriet de Moor] | Der Maler und das Mädchen | |
| kunst F De soldaat en het lachende meisje [Vermeer] | Der Soldat und das lachende Mädchen | |
| film F de Dikke en de Dunne | Dick und Doof | |
| lit. F De vrouw en de aap [Peter Høeg] | Die Frau und der Affe | |
| lit. F De stad en de honden [Mario Vargas Llosa] | Die Stadt und die Hunde | |
| lit. F De verloren eer van Katharina Blum of Hoe geweld kan ontstaan en waartoe het kan leiden | Die verlorene Ehre der Katharina Blum oder Wie Gewalt entstehen und wohin sie führen kann [Heinrich Böll] | |
| lit. F Een lied van schijn en wezen [Cees Nooteboom] | Ein Lied von Schein und Sein | |
| lit. F En de zon gaat op | Fiesta [Ernest Hemingway] | |
| lit. F De aansprekers. Roman van vader en zoon [Maarten 't Hart] | Gott fährt Fahrrad oder die wunderliche Welt meines Vaters | |
| lit. F Hans en Grietje | Hänsel und Gretel [Brüder Grimm] | |
| film lit. F Oorlog en vrede | Krieg und Frieden [Leo Tolstoi] | |
| lit. F Huid en haar [Arnon Grunberg] | Mit Haut und Haaren | |
| muziek F Peter en de wolf [Sergej Prokofjev] | Peter und der Wolf | |
| lit. F Phillip en de anderen [Cees Nooteboom] | Philip und die anderen | |
| lit. F De glans en pracht van Portugal [António Lobo Antunes] | Portugals strahlende Größe | |
| lit. F Tante Julia en meneer de schrijver [Mario Vargas Llosa] | Tante Julia und der Kunstschreiber | |
| lit. F Duizend–en–een–nacht | Tausendundeine Nacht | |
| lit. F Tafeltje dek je, ezeltje strek je en knuppel uit de zak | Tischlein deck dich, Goldesel streck dich und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm] | |
| lit. F Van vogels en mensen [Margriet de Moor] | Von Vögeln und Menschen | |