Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Duits-Nederlands woordenboek

Deutsch-Niederländisch-Übersetzung für: etw in den falschen Hals kriegen [Idiom]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw in den falschen Hals kriegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Niederländisch Deutsch: etw in den falschen Hals kriegen [Idiom]

Übersetzung 1 - 50 von 2360  >>

NiederländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
controle krijgen op iets {verb}etw. in den Griff bekommen [Idiom]
iets onder controle krijgen {verb} [idioom]etw. in den Griff bekommen [Idiom]
op de hals schuiven {verb}auf den Hals laden
zich op de hals halen {verb}sich auf den Hals laden
met het verkeerde been uit bed stappen {verb} [idioom]mit dem falschen Fuß aufstehen [Idiom]
iets in de koelkast zetten {verb}etw. in den Kühlschrank legen / stellen / geben
iets in de ijskast zetten {verb} [idioom]etw. auf Eis legen [Idiom]
zeg. in de piepzak zitten {verb} [omg.]Muffe kriegen [ugs.]
zeg. hals over kop {adv}Hals über Kopf
in de knel zitten {verb} [idioom]in der Klemme sitzen [Idiom]
in goed gezelschap zijn {verb} [idioom]sich in guter Gesellschaft befinden [Idiom]
het met iem. aan de stok krijgen {verb}sich mit jdm. in die Wolle kriegen
anat. hals {de}Hals {m} [außen]
van de regen in de drup komen {verb} [idioom]vom Regen in die Traufe kommen [Idiom]
met iem./iets opgescheept zijn {verb}jdn./etw. am Hals haben
van de regen in de drop komen {verb} [vooral BN] [idioom]vom Regen in die Traufe kommen [Idiom]
iem. ophemelen {verb}jdn. über den grünen Klee loben [Idiom]
in staking gaan {verb}in den Streik treten
zeg. zich van iem./iets afmaken {verb}sich jdn./etw. vom Hals schaffen
iem. in de adelstand verheffenjdn. in den Adelsstand erheben
zeg. in het huwelijksbootje stappen {verb}in den Ehehafen einlaufen
zeg. in het huwelijksbootje stappen {verb}in den Hafen der Ehe einlaufen
in de voorbije twee jaar {adv}in den vergangenen zwei Jahren
zeg. de baard in de keel krijgen {verb}in den Stimmbruch kommen
zeg. zich iets op de hals halen {verb}sichDat. etw. einbrocken [ugs.]
zeg. zich iets op de hals halen {verb}sichDat. etw. einhandeln [ugs.]
aan het licht komen {verb} [idioom]an den Tag kommen [Idiom]
in den vreemde {adv}in der Fremde
zeg. Dat komt in de beste families voor.Das kommt in den besten Familien vor.
van zijn stokje vallen {verb} [omg.] [idioom]aus den Latschen kippen [ugs.] [Idiom]
zeg. Het klinkt als muziek in mijn / de oren.Das ist Musik in meinen / den Ohren.
zeg. Het klinkt als muziek in mijn / de oren.Das klingt wie Musik in meinen / den Ohren.
Ik ben in Nederland geboren en getogen.Ich bin in den Niederlanden geboren und aufgewachsen.
F lit. Liefde in tijden van cholera [Gabriel García Márquez]Die Liebe in den Zeiten der Cholera
het hoofd laten hangen {verb} [idioom]den Kopf hängen lassen [Idiom]
Geen sprake van! [zeg.]Kommt nicht in Frage! [Idiom]
geboren in de Nederlanden {adj}in den Niederlanden geboren
in de wolken zijn {verb} [fig.] [idioom]im siebten Himmel sein [Idiom]
spreekw. Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
vervalsen {verb}fälschen
geboren in Nederland {adj}in den Niederlanden geboren
een / de kat in de zak kopen {verb} [idioom]die Katze im Sack kaufen [Idiom]
twee vliegen in één klap slaan {verb} [idioom]zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [Idiom]
in iets terechtkomen {verb}in etw.Akk. geraten
in iets veranderen {verb}sich in etw. wandeln
in overeenstemming met iem./iets {prep}in Übereinstimmung mit jdm./etw.
in relatie tot iem./iets {prep}in Bezug auf jdn./etw.
iets in aanmerking nemen {verb}etw. in Betracht ziehen
iets in orde brengen {verb}etw. in Ordnung bringen
Unverified iets in plakjes snijden {verb}etw.Akk. in Scheiben schneiden
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://denl.dict.cc/?s=etw+in+den+falschen+Hals+kriegen+%5BIdiom%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.538 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Niederländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Niederländisch-Wörterbuch (Duits-Nederlands woordenboek) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung