|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Duits-Nederlands woordenboek

Deutsch-Niederländisch-Übersetzung für: in den Hort gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in den Hort gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch

Wörterbuch Niederländisch Deutsch: in den Hort gehen

Übersetzung 401 - 450 von 958  <<  >>

NiederländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
zijn pens vol eten {verb} [omg.]sichDat. den Wanst vollschlagen [ugs.]
spreekw. De gestadige drup holt de steen.Steter Tropfen höhlt den Stein.
buiten het bestek van iets vallen {verb}den Rahmen von etw. sprengen
zeg. verder kijken dan je neus lang is {verb}über den Tellerrand schauen
zich bij de gegeven omstandigheden neerleggen {verb}sich mit den Umständen abfinden
econ. pol. gunning {de} aan de laagste inschrijverVergabe {f} an den günstigsten Anbieter
econ. pol. toewijzing {de} aan de laagste inschrijverVergabe {f} an den günstigsten Anbieter
de focus op iets leggen {verb}den Fokus auf etw.Akk. legen [geh.]
zeg. de schurft aan iem. hebben {verb}jdn. auf den Tod nicht ausstehen können
van zijn stokje vallen {verb} [omg.] [idioom]aus den Latschen kippen [ugs.] [Idiom]
zeg. op de kop af zes jaar {adv}auf den Tag genau sechs Jahre
spreekw. Uit het oog, uit het hart.Aus den Augen, aus dem Sinn.
zeg. de spijker op de kop slaan {verb}den Nagel auf den Kopf treffen
zeg. zich over iets het hoofd breken {verb}sich über etw. den Kopf zerbrechen
zeg. iem. op zijn sodemieter geven {verb} [omg.]jdm. eins auf den Deckel geben [ugs.]
zeg. Je kunt mijn rug op! [omg.]Rutsch mir (doch) den Buckel runter! [ugs.]
zeg. iem. van de sokken rijden / lopen {verb}jdn. über den Haufen fahren / rennen [ugs.]
chem. indium {het} <In>Indium {n} <In>
in brand {adv}in Brand [nachgestellt]
zeg. een bloedhekel hebben aan iem./iets {verb}jdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können
fiets iets op de standaard zetten {verb} [fiets, motorfiets]etw. auf den Ständer stellen [Fahrrad, Motorrad]
zeg. Dan zitten we met de gebakken peren. [omg.]Dann haben wir den Salat. [ugs.]
zeg. Je kunt mijn rug op! [omg.]Du kannst mir (mal) den Buckel runterrutschen! [ugs.]
zeg. door de bomen het bos niet zien {verb}den Wald vor (lauter) Bäumen nicht sehen
geen blad voor de mond nemen {verb} [idioom]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
zeg. met het water voor de dokter komen {verb}die Karten (offen) auf den Tisch legen
zeg. Hij heeft het te pakken. [hij heeft het door]Er hat den (richtigen) Dreh heraus.
zeg. Gods water over Gods akker laten lopen {verb}den lieben Gott einen guten Mann sein lassen
op de hals schuiven {verb}auf den Hals laden
handel op de markt komen {verb}auf den Markt kommen
film lit. F Asterix bij de BrittenAsterix bei den Briten
comics F Asterix en de BelgenAsterix bei den Belgiern
comics F Asterix en de HelvetiërsAsterix bei den Schweizern
de accu opladen {verb} [ook fig.]den Akku aufladen [auch fig.]
de knop omzetten {verb} [ook fig.]den Schalter umlegen [auch fig.]
muziek zeg. de toon aangeven {verb} [ook fig.]den Ton angeben [auch fig.]
het hoofd laten hangen {verb} [idioom]den Kopf hängen lassen [Idiom]
zich op de hals halen {verb}sich auf den Hals laden
film lit. F Asterix en de Olympische SpelenAsterix bei den Olympischen Spielen
voor de restwas den Rest betrifft
EU recht Gerecht {het} voor ambtenarenzaken van de Europese UnieGericht {n} für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union <EUGöD>
iem. met de ogen uitkleden {verb} [fig.]jdn. mit den Augen ausziehen [fig.]
iem. met de ogen uitkleden {verb} [fig.]jdn. mit den Augen verschlingen [fig.]
iem. met de ogen uitkleden {verb} [fig.]jdn. mit den Blicken ausziehen [fig.]
iem./iets aan de kaak stellen {verb}etw./jdn. an den Pranger stellen
comics F Asterix bij de PictenAsterix bei den Pikten [Asterix, Ausgabe Nr. 35]
stroop (om iems mond) smeren {verb} [fig.]jdm. Honig um den Mund schmieren [fig.]
lit. F Op zoek naar Caleb [Anne Tyler]Caleb oder das Glück aus den Karten
spreekw. Je moet geen 'hei' roepen voordat je de brug over bent.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
zeg. Je krijgt het niet al ga je op je kop staan.Du bekommst es nicht und wenn du dich auf den Kopf stellst.
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://denl.dict.cc/?s=in+den+Hort+gehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.260 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Niederländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Niederländisch-Wörterbuch (Duits-Nederlands woordenboek) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung