| Niederländisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| zeg. door de bomen het bos niet zien {verb} | den Wald vor (lauter) Bäumen nicht sehen | |
| zeg. een bloedhekel hebben aan iem./iets {verb} | jdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können | |
| zeg. niet goed bij zijn hoofd zijn {verb} [omg.] | nicht ganz richtig im Kopf sein [ugs.] | |
| bij iets horen {verb} | zu etw.Dat. gehören [einen Teil bilden] | |
| in vergelijking met iem./iets | im Vergleich zu jdm./etw. | |
| iets binnenkrijgen {verb} [in de maag krijgen] | etw. zu sich nehmen | |
| popelen om iets te doen {verb} | darauf brennen, etw. zu tun | |
| met iets te maken hebben {verb} | mit etw. zu tun haben | |
| zijn intrek nemen bij een vriend {verb} | zu einem Freund ziehen | |
| zeg. het op een akkoordje gooien {verb} [omg.] | zu einem Vergleich kommen | |
| Ik ben begonnen met zwemmen. | Ich habe angefangen zu schwimmen. | |
| zeg. Ik doe geen oog dicht! | Ich mache kein Auge zu! | |
| tot de conclusie komen dat ... | zu dem Schluss kommen, dass ... | |
| tot de conclusie komen dat ... | zu der Schlussfolgerung kommen, dass ... | |
| Het duurt me te lang. {verb} | Es dauert mir zu lange. | |
| film F Van aangezicht tot aangezicht [Ingmar Bergman] | Von Angesicht zu Angesicht | |
| De appel valt niet ver van de boom. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| De appel valt niet ver van de stam. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| zeg. Je bent niet helemaal goed bij je hoofd. | Du hast sie (wohl) nicht mehr alle. | |
| spreekw. Baat het niet, dan schaadt het niet. | Nützt es nicht, so schadet es auch nicht. | |
| spreekw. Rome werd niet gebouwd in één dag. | Rom wurde nicht an einem Tag erbaut / gebaut. | |
| deel uitmaken van iets {verb} | zu etw.Dat. gehören [einen Teil bilden] | |
| iem. ertoe brengen iets te doen {verb} | jdn. veranlassen, etw. zu tun | |
| zich de tyfus schrikken {verb} [omg.] [idioom] | sich zu Tode erschrecken [Idiom] | |
| Dat is haast niet te geloven. | Das ist kaum zu glauben. | |
| Er was geen mens te zien. | Kein Mensch war zu sehen. | |
| van lotje getikt zijn {verb} [omg.] | einen Sparren zu viel haben [ugs.] | |
| iem. tot iets goedkeuring geven {verb} | jdm. zu etw.Dat. die Genehmigung erteilen | |
| Ik meen me te herinneren dat ... | Ich meine mich zu erinnern, dass ... | |
| zeg. te mooi om waar te zijn | zu schön, um wahr zu sein | |
| de eer hebben iets te doen {verb} | die Ehre haben, etw. zu tun | |
| onder verdenking staan (van iets) {verb} | unter Verdacht stehen (etw. getan zu haben) | |
| zich niet storen aan iets {verb} | sich nicht an etw.Dat. stören | |
| zeg. Geld groeit niet aan de bomen. | Geld wächst nicht auf Bäumen. | |
| spreekw. Rome werd ook niet gebouwd in één dag. | Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut / gebaut. | |
| citaat lit. Ze leefden nog lang en gelukkig. | Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. | |
| In de club begon het te rommelen. | Im Verein begann es zu brodeln. | |
| op het punt staan iets te doen {verb} | im Begriff sein etw. zu tun | |
| zeg. op elkaars lip zitten {verb} | mit mehreren Personen in einer zu engen Behausung leben | |
| nog heel wat voor de boeg hebben {verb} [idioom] | noch viel zu tun haben | |
| zich aan iets schuldig maken {verb} | sichDat. etw. zu Schulden kommen lassen [Rsv.] | |
| Er is veel werk aan de winkel. [idioom] | Es gibt viel zu tun. | |
| zeg. geen groot licht zijn {verb} [omg.] | nicht das hellste Licht im Hafen sein [ugs.] | |
| spreekw. Een gegeven paard moet men niet in de bek kijken. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | |
| zeg. Men kan geen ijzer met handen breken. | Eisen kann man nicht mit Händen brechen. | |
| zeg. een appeltje met iem. te schillen hebben {verb} | mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben | |
| zeg. een eitje met iem. te pellen hebben {verb} | mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben | |
| telecom. [met enige moeite een telefoonverbinding naar iem. tot stand brengen] {verb} | sich zu jdm. durchtelefonieren [ugs.] | |
| spreekw. Je moet geen 'hei' roepen voordat je de brug over bent. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | |
| spreekw. Wie in een glazen huis woont, moet niet met stenen gooien. | Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. | |